Take a look at the sentences I’ve gathered from books!

♟ELEVEN♟

#001
She had also brought tranquilizers, just in case, but she did not even open the bottle during the first week.
📌單字補充
🥚單字:Tranquilizer (N)
定義:指的是一類藥物,用來減輕焦慮、緊張、激動或失眠,具有鎮靜作用。常見於精神科或急性壓力處理。
例句:
(1)She took a tranquilizer before the flight.(她在飛行前服用了鎮靜劑。)
(2)He refused tranquilizers, preferring to meditate.(他拒絕鎮靜劑,選擇冥想。)
💡just in case補充
(1)I’ll bring an umbrella, just in case.(我會帶傘,以防萬一。)
(2)Just in case, take some cash with you.(以防萬一,帶點現金吧。)
(3)A: Do you think we’ll need more snacks? B: Hmm… Just in case.(嗯…以防萬一吧。)
(4)I don’t think we’ll need it, but I’ll prepare, just in case.(我覺得用不到,但還是準備一下,以防萬一。)

#002
She did not want to erode any more brain cells.
📌單字補充
🥚單字:Erode (V)
定義:逐漸磨損、侵蝕、削弱。
例句:
(1)The river eroded the banks over time.
(河流隨著時間侵蝕了河岸。)
(2)Repeated failures eroded his confidence.
(一次次失敗逐漸削弱了他的信心。)
(3)Corruption erodes public trust in government.
(腐敗侵蝕了民眾對政府的信任。)
🟢換句話說
(1)She didn’t want to damage her brain further.
(2)She would not let her thoughts be worn away any longer.
(3)She was determined not to burn out her brain again.

#003
I was on my way for coffee.
💡on my way補充
(1)I’m on my way home. (我正在回家的路上。)
(2)Almost there, on my way. (快到了,我在路上。)
(3)On my way toward a new beginning. (在邁向新開始的路上。)
🟢換句話說
(1)I was heading out for coffee.
(2)I was on my way to grab some coffee.
(3)I was going to get some coffee.

#004
Would you like to bet? We could play for five dollars a game.
📌bet的用法補充
下注:He bet $50 on the game.
斷言/肯定:I bet it will rain tomorrow.
建議/最佳選擇:Your best bet is to call customer service.
🟢換句話說
(1)Wanna make a bet?
(2)Shall we make a wager on it?
(3)Are you willing to gamble on that?

#005
Most of the players from the tournament were there along with some of the spectators who regularly attended the games.
📌單字補充
🥚單字:tournament (N)
定義:比賽或競技,通常有淘汰或晉級制度,最後決出冠軍。
例句:
(1)She won the tournament after defeating all her opponents.(她擊敗所有對手後贏得了這場比賽。)
(2)The tournament will be held in Paris next summer.(這場比賽將於明年夏天在巴黎舉行。)
🥚單字:spectator (N)
定義:指「觀看某活動的人」,尤其是體育比賽、演出或公開事件的觀眾。
例句:
(1)Thousands of spectators watched the final match.(成千上萬的觀眾觀看了決賽。)
(2)He was just a spectator in the argument.(他只是這場爭論的旁觀者。)
💡along with補充
(1)The book comes along with a free CD.(這本書附帶一張免費的 CD。)
(2)Along with the rain came strong winds.(雨伴隨著強風而來。)
(3)I’m along with you on this decision.(我支持你這個決定。)

#006
Are you trying to psych me out?
💡psych me out補充
(1)The team psyched out their opponents before the match.
(2)Don’t psych yourself out before the exam.
(3)He tried to psych me out big time.
🟢換句話說
(1)Are you trying to intimidate me?
(2)Are you trying to throw me off?

#007
It doesn’t really mean a lot.
💡mean a lot補充
(1)Your support means a lot to me.
(2)To them, it didn’t mean a lot.
(3)It means more than money.
🟢換句話說
(1)It doesn’t matter much.
(2)It’s not a big deal.
(3)I wouldn’t read too much into it.

#008
You were too wrapped up in doubling my pawns.
📌單字補充
🥚單字:wrap (V)
定義:覆蓋、纏繞。
wrapped 作為形容詞或分詞時的意思:
被纏住的/被某事物吸引、沉迷於
💡wrapped up in補充
(1)You’re too wrapped up in the details to see the bigger picture.
(2)She’s so wrapped up in her boyfriend that she ignores her friends.
(3)She was so wrapped up in work that she forgot dinner.

#009
He was not smiling, and he looked a good deal older than twenty – four.
💡a good deal補充
(1)She was a good deal happier after the trip.
(2)It’s a good deal easier to use this method.
(3)We spent a good deal of time discussing the problem.
🟢換句話說
(1)He looked considerably older than twenty-four.
(2)He looked well past twenty-four.
(3)He carried the weight of years beyond twenty-four.

#010
She felt a sensation she had felt only once before, in Mexico City playing Borgov.
💡felt a sensation she had felt only once before補充
(1)He experienced a joy he had known only once before, on his wedding day.
(2)She felt a fear she had felt only once before, standing at the edge of the cliff.
(3)They encountered a challenge they had faced only once before, during the company’s crisis.
🟢換句話說
(1)She felt again a sensation that had visited her only once before.
(2)She relived a feeling she had experienced only once in the past.

#011
She felt like a child trying to outsmart an adult.
📌單字補充
🥚單字:outsmart (V)
定義:以智慧、策略或機智勝過某人。
例句:
(1)She outsmarted her opponent with a clever move.(她用一個巧妙的招數智勝了她的對手。)
(2)He was outsmarted by a child in the negotiation.(他在談判中被一個小孩巧妙地勝過了。)
🟢換句話說
(1)She felt like a beginner trying to outplay a professional.
(2)She felt like an innocent mind pitted against seasoned experience.
(3)She felt as though she were a novice striving to outthink a master.

#012
She began to study it. And gradually it began to make sense.
💡began to make sense補充
替換方案:
started to make sense
began to seem clear
gradually became understandable
started to fall into place
🟢換句話說
(1)He began to read attentively, and over time he came to grasp certain ideas.
(2)He devoted himself to careful reading, and in the process he came to understand some truths.
(3)He set his mind to reading with focus, and gradually some hidden meanings unfolded before him.

#013
I like the way your hair looks.
💡I like the way補充
(1)I like the way you smile.
(2)I like the way this song sounds.
(3)I like the way the story ends.
🟢換句話說
(1)I love how your hair looks.
(2)I like the style of your hair.

#014
She did not like Benny’s insouciance in the face of her uncertainty.
📌單字補充
🥚單字:insouciance (N)
定義:漫不經心、不在乎。
例句:
(1)He answered with insouciance, as if the problem did not matter.
(2)Her insouciance in the face of danger impressed everyone.
💡in the face of補充
表示「面對…」、「在…情況下」
常用來描述某人或某事在困難、挑戰、威脅或壓力下仍然採取某種態度或行動。
(1)In the face of rising costs, the company had to cut expenses.
(2)She showed courage in the face of danger.
(3)His insouciance in the face of her uncertainty annoyed her.

#015
Something will turn up.
💡turn up補充
指某事將會出現
其他用法:
(1)turn up late(遲到)
(2)turn up unexpectedly(意外出現)
(3)turn up the music / volume / heat(調高音量/溫度)
(4)turn up one’s nose at(對…嗤之以鼻)
🟢換句話說
(1)show up :強調人的出現或到場。
Ex:He didn’t show up at the party last night.
(2)come up:偏向事件的發生。
Ex:Something urgent came up, so I couldn’t join the meeting.
(3)pop up:突然冒出、跳出。
Ex:New problems keep popping up whenever we think we’re done.
Everyday life is full of lessons.
🦑simple conversation
😫:The pepole who are supposed to deliver the piano can’t come today.
😮:Is it because we are trying to pay for the piano on credit ?
🤔:It could be.



🦑simple conversation
🤨:Are you trying to lose weught ?
😅:Yeah.I’ve gained a lot of weight lately.
🤔:I’m sure you’re having a hard time with less exercise.
😂:Yeah. I don’t have time to exercise, soI’ll watch what I eat.



🦑simple conversation
😳:what’s going on these days ?
😫:I thoughtI’d get used to it soon, but it was my mistake.
The work has become much more difficult and complicated.
😂:The company is developing rapidly. Cheer up !



🦑simple conversation
😕:Michael and Ben had a fight.
🙄:They’ve alwayshad a tit-for-tat relationship.
😅:I think Michael’s joke was over the line.
😬:Oh, no.He wouldn’t have meant it.
😬:I just hope Bendoesn’t get him wrong.



🦑simple conversation
🤔:What do you do in California ?
😏:Well, I am attending school here again.
😳:Really ? Why do you go back to school ?
🤭:I just wanted to get a degree all of a sudden.



Let’s try it out !

